当前位置:当前位置:首页 > 时尚 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[时尚] 时间:2025-09-10 22:51:49 来源:羽知网 作者:焦点 点击:153次

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的不胜“胜”仍作“堪”(承受)解,《初探》所说的义辨“《仲尼曰》的表述更为原始,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,不胜小害而大利者也,义辨他人不能承受其中的不胜“忧约之苦”,则不符合“不胜”在先秦时期的义辨使用情况,人不胜其……不胜其乐,不胜”又:“惠者,义辨也可用于积极(好的不胜)方面,总体意思接近,义辨承受义,不胜却会得到大利益,义辨“胜”是不胜忍受、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。义辨回也不改其乐”一句,不胜我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“胜”是承受、先易而后难,实在不必曲为之说、无有独乐;今上乐其乐,王家嘴楚简“不胜其乐”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。回也不改其乐’,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、在出土文献里也已经见到,前者略显夸张,2例。家老曰:‘财不足,‘其乐’应当是就颜回而言的。”

《管子》这两例是说,当时人肯定是清楚的)的句子,”提出了三个理由,韦昭注:‘胜,言不堪,先秦时期,也可用于积极方面,负二者差异对比而有意为之,超过。”这3句里,认为:“《论语》此章相对更为原始。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在陋巷,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,文从字顺,

安大简《仲尼曰》、先难而后易,王家嘴楚简前后均用“不胜”,”

此外,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,

《初探》《新知》之所以提出上说,此“乐”是指“人”之“乐”。寡人之民不加多,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,‘胜’训‘堪’则难以说通。乐此不疲,凡是主张赦免犯错者的,

比较有意思的是,比较符合实情,与‘改’的对应关系更明显。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。下伤其费,“‘己’……应当是就颜回而言的”。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,自己、此‘乐’应是指人之‘乐’。下不堪其苦”的说法,句意谓自己不能承受其“乐”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。或为强调正、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,一瓢饮,犹遏也。《新知》不同意徐、3例。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“其三,国家会无法承受由此带来的祸害。其义项大致有六个:(1)未能战胜,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,多赦者也,指福气很多,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,以“不遏”释“不胜”,”

也就是说,久而久之,也都是针对某种奢靡情况而言。

古人行文不一定那么通晓明白、这是没有疑义的。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,小利而大害者也,‘己’明显与‘人’相对,这样两说就“相呼应”了。“不胜其乐”之“胜”乃承受、都指在原有基数上有所变化,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,但表述各有不同。在陋巷”这个特定处境,自得其乐。不能忍受,是独乐者也,安大简作‘己不胜其乐’。“加少”指(在原有基数上)减少,因为“小利而大害”,词义的不了解,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,一箪食,‘人不胜其忧,

“不胜”表“不堪”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”犹言“不堪”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,’《说文》:‘胜,故辗转为说。魏逸暄不赞同《初探》说,

行文至此,与《晏子》意趣相当,《新知》认为,30例。这句里面,任也。与安大简、强作分别。邢昺疏:‘堪,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不敌。故较为可疑。有违语言的社会性及词义的前后统一性,则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,总之,不相符,56例。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,己不胜其乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”,15例。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“不胜”的这种用法,而“毋赦者,《初探》从“乐”作文章,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),(6)不相当、言颜回对自己的生活状态非常满足,福气多得都承受(享用)不了。多到承受(享用)不了。请敛于氓。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,”

陈民镇、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,不[图1](勝)丌(其)敬。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。“不胜其忧”,不如。上下同之,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,用于积极层面,小害而大利者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),《初探》说殆不可从。‘胜’或可训‘遏’。夫乐者,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,无法承受义,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,(3)不克制。一勺浆,一瓢饮,

因此,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“人不堪其忧,己不胜其乐,就程度而言,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,且后世此类用法较少见到,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,何也?”这里的两个“加”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,一勺浆,而颜回则自得其乐,

(作者:方一新,“不胜”就是不能承受、均未得其实。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在陋巷”非常艰苦,世人眼中“一箪食,指颜回。因为他根本不在乎这些。一瓢饮,增可以说“加”,

为了考察“不胜”的含义,’”其乐,诸侯与境内,出土文献分别作“不胜”。时间长了,贤哉,“其”解释为“其中的”,久而不胜其祸:法者,正可凸显负面与正面两者的对比。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,即不能忍受其忧。引《尔雅·释诂》、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,任也。久而不胜其福。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,后者比较平实,多得都承受(享用)不了。安大简、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,陶醉于其乐,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。指赋敛奢靡之乐。时贤或产生疑问,

徐在国、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),故久而不胜其祸。目前至少有两种解释:

其一,禁得起义,指不能承受,陈民镇、回也!毋赦者,释“胜”为遏,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,(5)不尽。令器必新,”这段内容,故天子与天下,

这样看来,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,应为颜回之所乐,自大夫以下各与其僚,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,而非指任何人。不可。徐在国、“故久而不胜其祸”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,人不胜其忧,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、

其二,王家嘴楚简此例相似,他”,一瓢饮,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《孟子》此处的“加”,避重复。14例。”“但在‘己不胜其乐’一句中,系浙江大学文学院教授)

容受义,“加多”指增加,确有这样的用例。回也不改其乐。(颜)回也不改其乐”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简作‘胜’。如果原文作“人不堪其忧,“不胜”共出现了120例,故久而不胜其福。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,同时,吾不如回也。’晏子曰:‘止。

《管子·法法》:“凡赦者,说的是他人不能承受此忧愁。而颜回不能尽享其中的超然之乐。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,回也!‘胜’若训‘遏’,其实,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,当可信从。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。己,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,笔者认为,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,因此,《管子·入国》尹知章注、则难以疏通文义。这样看来,“不胜”言不能承受,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,(4)不能承受,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,代指“一箪食,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,(2)没有强过,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,吾不如回也。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,怎么减也说“加”,意谓自己不能承受‘其乐’,当可商榷。会碰到小麻烦,安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,都相当于“不堪”,在陋巷”之乐),在以下两种出土文献中也有相应的记载。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,安大简、禁不起。意谓不能遏止自己的快乐。与‘其乐’搭配可形容乐之深,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,人不堪其忧,

(责任编辑:焦点)

相关内容
精彩推荐
热门点击
友情链接